| Список Библии на русском языке |
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:21 | Сообщение # 1 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| Би́блия (от греч. βιβλία — книги, ед. ч. βιβλίον, уменьшительное от βίβλος — книга) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.). Является Священным Писанием для всех авраамических религий — иудаизма, христианства и ислама, однако канонизирована она только в первых двух названных. Слово «Библия» в самих священных книгах не встречается, и впервые было использовано применительно к собранию священных книг на востоке в IV веке Иоанном Златоустом и Епифанием Кипрским. Евреи свои священные книги обозначали названиями: «писания», «священные писания», «завет», «книги завета», «закон и пророки». Христиане новозаветные писания обозначали названиями «Евангелие и Апостол». Примечание: многие из нижеследующих переводов Библии, вы сможете найти в разделе "Цитата из Библии".
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|
|
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:23 | Сообщение # 2 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| 1751 г. Елизаветинская Библия на церковнославянском языке. По указу императрицы Елизаветы в 1751 году была издана тщательно исправленная церковно-славянская Библия, так называемая "Елизаветинская", текст которой был сверен с древним греческим переводом - Септуагинтой. Елизаветинская Библия, почти без изменений, и до настоящего времени используется в Богослужебной практике Русской православной церкви. Однако ясно, что читать и понимать текст этой Библии может только тот, кто хорошо знает церковно-славянский язык. На протяжении веков язык этот всё больше и больше отличается от развивающегося русского языка и и становится всё более непонятным народу. Поэтому уже начиная с XVI столетия предпринимались попытки перевести Библию на русский язык. Скачать: Елизаветинская Библия Интернет версия On-line: Библия на церковнославянском языке
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|
|
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:31 | Сообщение # 3 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| 1792 г. и 1815 г. Архиеп. МЕФОДИЙ (М. А. Смирнов): 'К римлянам послание Святаго Апостола Павла, с толкованием, подтверждаемым изречениями Святых Отец и других важных писателей', Москва, 1792 (издание второе, исправленное вышло в 1815). Скачать: Послание к Римлянам Интернет версия On-line: Послание к Римлянам (не полная публикация)
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|
|
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:39 | Сообщение # 4 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| 1819 г. Архим. ФИЛАРЕТ (В. М. Дроздов): 'Записки, руководствующия к основательному разумению книги Бытия, заключающие в себе и перевод сея книги на русское наречие', 1819; Москва, 1867. (Этот труд перепечатан репринтом в начале 1990-х в серии 'Святоотеческое наследие' под названием 'Творения Святителя Филарета, митрополита Московского и Коломенского на книгу Бытия', а так же В.А. Кабановым под названием 'БЫТИЕ в переводе Филарета Митрополита Московского', М.: 2002) Скачать: Книга Бытие Интернет версия On-line: Книга Бытие; Псалом Давида 67
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|
|
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:42 | Сообщение # 5 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| 1819 г. - 1861 г. РБО (Российское Библейское общество) 'Господа нашего Иисуса Христа Святое Евангелие, от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, на Славянском и Русском наречии', Санктпетербург, 1819; 'Господа нашего Иисуса Христа Новый Завет, на славянском и русском языке', Санктпетербург, 1821. 'Господа нашего Иисуса Христа Новый Завет', Санктпетербург, 1821; Лейпциг, 1850; Лондон, 1854, 1855, 1861. (РБО осуществило в 2000 г. репринтное воспроизведение этого перевода с издания 1824 г.: 'Новый Завет в переводе Российского Библейского общества'.) Скачать: некоторые книги Нового Завета Интернет версия On-line: некоторые книги Нового Завета (не полная публикация)
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|
|
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:44 | Сообщение # 6 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| 1822 г. - 1825 г. РБО (Российское Библейское общество) - (под руководством архиепископа Филарета [В. М. Дроздова] и протоиерея Г. П. Павского) издало Восьмикнижие, 1825 ('Библия. Восемь книг Ветхого Завета. Пятикнижие. Иисус Навин. Судьи. Руфь', Лондон, 1861, 18622);'Псалтирь, или Книга хвалений на российском языке', Санктпетербург, 1822; Лейпциг, 1852; Лондон, 1858.
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|
|
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:45 | Сообщение # 7 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| 1819 г. - 1866 г. Г. П. Павский перевел Евангелие от Матфея, 1819 (этот труд вошел в перевод Нового Завета 1821 г.). Также самостоятельно перевел все книги Ветхого Завета в 1820-1835 (книги Иисуса Навина, Судей, Руфь, Царств, Паралипоменон, Ездры, Неемии, Есфирь, Притчи Соломона изданы в 1861-1866; переводы остальных книг напечатаны не были). Скачать: Ветхий Завет Интернет версия On-line: Ветхий Завет (не полная публикация)
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|
|
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:46 | Сообщение # 8 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| 1834 г. - 1845 г. Архим. Макарий (М. Я. Глухарев) перевел почти все книги Ветхого Завета в 1834-1845 (перевод осуществлялся с древнееврейского языка, а не с церковно-славянского); его переводы (некоторых пророческих книг - в двух редакциях) были изданы в Москве в 1860-е. (РБО осуществляет с 2000 г. репринтное воспроизведение этого перевода, первоначально напечатанного в журнале 'Православное обозрение': 'Пятикнижие Моисея в переводе архимандрита Макария'.) Скачать: Ветхий Завет Интернет версия On-line: Ветхий Завет (полная публикация); Ветхий Завет (не полная публикация)
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|
|
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:49 | Сообщение # 9 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| 1860 г. Вадим (псевдоним В. И. Кельсиева): 'Библия. Священное Писание Ветхого и Нового Завета, переведенное с еврейского, независимо от вставок в подлиннике и от его изменений, находящихся в греческом и славянском переводах. Ветхий Завет. Отдел первый, заключающий в себе Закон, или Пятикнижие. Перевод Вадима', Лондон, 1860. Скачать: некоторые книги Ветхого Завета Интернет версия On-line: Книга Бытие (не полная публикация)
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|
|
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:50 | Сообщение # 10 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| 1860 г. Еп. Агафангел (А. Ф. Соловьев): 'Книга Иова с краткими объяснениями в русском переводе', Вятка 1860, 1861; этот текст переиздан В.А. Кабановым под названием 'ИОВ. В переводе Агафангела, Архиепископа Волынского и Житомирского. (1861)'
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|
|
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:51 | Сообщение # 11 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| 1860-е г. И. П. Максимович перевел следующие книги: Царств, Паралипоменон, Ездры, Неемии, Есфирь, Екклесиаста (изданы в 1860-е). Скачать: некоторые книги Ветхого Завета Интернет версия On-line: Екклесиаст (не полная публикация)
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|
|
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:52 | Сообщение # 12 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| 1861 г. - 1864 г. М. С. Гуляев перевел книги Царств, Паралипоменон (изданы в 1861-1864). Скачать: некоторые книги Ветхого Завета Интернет версия On-line: 1Царств; Есфирь (не полная публикация)
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|
|
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:54 | Сообщение # 13 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| 1861 г. - 1871 г. М. А. Голубев, Д. А. Хвольсон, Е. И. Ловягин, П. И. Савваитов перевели и издали весь Ветхий Завет в 1861-1871. Именно этот труд послужил основой для Синодального перевода Ветхого Завета. Скачать: некоторые книги Ветхого Завета Интернет версия On-line: Ветхий Завет (не полная публикация)
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|
|
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:55 | Сообщение # 14 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| 1876 г. Синодальный перевод РБО (Российское Библейское общество). Синодальный перевод. Полная русская Библия. 1876. Самый популярный русский перевод. По сей день издаётся огромным тиражом. Скачать: Полная русская Библия. Интернет версия On-line: Библия №1; Библия №2; Библия №3 (полная публикация) Ветхий Завет и Новый Завет (не полная публикация)
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|
|
| Christian | Дата: Вторник, 11.11.2008, 13:57 | Сообщение # 15 |
 Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
| 1862 г. - 1872 г. Л. И. Мандельштам перевел Тору в 1862, а также 'Псалмы. Буквальный перевод в пользу русских евреев', Берлин, 1864, 1865, 1872.
Хочешь изменить мир - начни с себя!
|
| |
|
|