От Луки 6:20: «блаженны нищие»! - Неточности Синодального перевода Библии - Библейский раздел - Внеденоминационный христианский форум
Что вы думаете о Христе?

Главная | Регистрация | Вход
Вторник, 24.11.2009, 04:12
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: Christian 
Внеденоминационный христианский форум » Библейский раздел » Неточности Синодального перевода Библии » От Луки 6:20: «блаженны нищие»!
От Луки 6:20: «блаженны нищие»!
Ben-MenasheДата: Воскресенье, 16.08.2009, 03:58 | Сообщение # 1
Группа: Пользователь
Сообщений: 8
Статус: Offline
Все ли знают, что в Евангелии от Луки написано: «Блаженны нищие»? (Лк. 6:20)
Только не надо смотреть в Синодальный перевод – читайте в оригинале на древнегреческом или в современном переводе. Похоже, что раньше, когда делался Синодальный перевод, православная церковь боялась сказать всю правду о нищих. Но теперь уже, по-видимому, не боится: в новом переводе «Радостная весть» (Российское Библейское общество, М. 2006) так переведено не только то, что написано в Евангелии от Луки, но и то, что есть в Евангелии от Матфея 5:3 :

- Как счастливы те, что бедны ради Господа!

Такой фразой переводчик попытался адекватно отразить на современном русском языке непонятное выражение «блаженны нищие духом». «Нищие духом» - значит, что «бедны духом, или в Духе, или ради, по причине Духа». Возможно значение: «бедные, которых такими сделал Божий Дух».
Совершенно ясно, что именно так и обстоит дело: «бедные счастливы», потому что они взамен имущества в этом мире имеют богатство в мире ином - Царство Божее. Также в Евангелии написано, что Иисус Христос говорил: «горе вам, богатые!» (Лк. 6:24) И апостолы Ему вторили в своих посланиях.
Странно, но я не встречал христиан, которые говорили о том, что хотели бы стать бедными. Некоторые, правда, и были бедными. Неужели Церковь до сих пор не поняла, что «блаженны нищие»?!
Если сомневаетесь – обратитесь к различным переводам Нового Завета:

“And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God”. (Luke 6:20, The Holy Bible, King James) – это старый английский перевод Библии.

“And turning His gaze on His disciples, He began to say, “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God”. (Luke 6:20, New American Standard Bible) – а это современный американский перевод.

«И Он, подняв глаза Свои на учеников Своих, говорил:
Блаженны нищие, ибо ваше есть Царство Божее»
(Лк. 6:20, Новый перевод с греческого подлинника, под ред. еп. Кассиана)

«- Счастливы нищие, потому что вам принадлежит Царство Божье» (Лк. 6:20, перевод «Слово Жизни»)

Και αυτος επαρας τους οφθαλμους αυτου εις τους μαθητας αυτου ελεγεν
Μακαριοι οι πτωχοι, οτι υμετερα εστιν η βασιλεια του θεου.
(Лк. 6:20)

(Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece)

Μακαριοι οι πτωχοι – «блаженны нищие»
τω πνευματι – «духом». Этого слова в Евангелии от Луки 6:20 нет.

Везде – «Блаженны нищие»!

 
ChristianДата: Среда, 16.09.2009, 22:15 | Сообщение # 2
Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 822
Статус: Offline
В принципе, это ничего не меняет, так как в Евангелии от Матфея, это слово присутствует:

Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. (От Матфея 5:3)


Хочешь изменить мир - начни с себя!
 
Внеденоминационный христианский форум » Библейский раздел » Неточности Синодального перевода Библии » От Луки 6:20: «блаженны нищие»!
Страница 1 из 11
Поиск:


Copyright MyCorp © 2009 | Хостинг от uCoz
Наш форум зарегистрирован на сайтах, банеры которых вы видите ниже

Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ Маранафа: Библия, чат, христианский форум, знакомства, каталог сайтов. Христианский рейтинг, top 100 ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru wwjd.ru: Христианская поисковая система. Рейтинг христианских сайтов СВЕТ ЖИЗНИ LIVE GOD NETWORK