« Ноябрь 2010 » | ||||||
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
00:00 В Институте перевода Библии опубликованы библейские рассказы на чеченском языке | |
Институт перевода Библии продолжает издавать серию иллюстрированных сборников библейских рассказов на языках народов Кавказа. К изданиям на осетинском, балкарском, лезгинском и табасаранском языках прибавился перевод на чеченский язык. Сборники библейских рассказов на разных языках стали для многих читателей первым шагом на пути знакомства с многогранным миром библейских образов, существующих как в христианской, так и в мусульманской традициях, отмечается в сообщении на сайте Института перевода Библии. В книгу "Делан Йозанаш тIера дийцарш" ("Рассказы из Божьего Писания") вошли 31 ветхозаветный и 23 новозаветных рассказа, в которых повествуется о сотворении мира и первых людей, Ноевом потопе, Десяти заповедях, казнях египетских, ветхозаветных пророках и их предсказаниях о пришествии Мессии – Спасителя, о рождении Иисуса Христа и Его земной жизни, о заповедях блаженства и новозаветных притчах, о распятии Иисуса Христа, Его погребении и Воскресении. Текст рассказов, рассчитанных как на детей, так и на взрослого читателя, максимально приближен к тексту Священного Писания. К книге "Делан Йозанаш тIера дийцарш" прилагается компакт-диск с аудиозаписями истории Иосифа ("Юсупах лаьцна долу дийцар") и книги пророка Даниила ("Даниал – пайхамаран тептар"). В 2007 г. Институт перевода Библии издал Новый Завет на чеченском языке; готовится издание полной Библии.
11.11.2010 Источник: Портал Богослов.Ru
| |
|
Всего комментариев: 0 | |